more from
Fieldgate Music
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Entwined

by Siobhan Owen

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £7 GBP  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    With a six sided (digipak) gatefold card case, complete with twenty page booklet containing lyrics, translations, and many lovely photos by Aga Tomaszek

    Includes unlimited streaming of Entwined via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    Purchasable with gift card

      £11.50 GBP or more 

     

1.
Staring at the rainfall, I was lost inside a dream: you and I were walking by the water's edge, and then you took my hand without a word, closed your eyes until the sunrise had turned the mist to gold. That's when I began to hear the wind rush, and the pounding in my... ...blood as old as the light from the stars, strong as the hunter's moon that rules the tides. I walked in paths that were new as the breath on the first day of the world. All along the rhythm of my life I feel a pulse. Something leads me on to where the sky is waiting, and then I understand, no need for words: let the journey start right from this moment, driven by a... ...force as old as the light from the stars, strong as the hunter's moon that rules the tides. I walked in paths that were new as the breath on the first day of the world. Every day the same view; every window and door reflects you. Think I'll throw a few things in a suitcase, take the first steps on a... ...trail gone cold, but I know where you are. Hope you remember me, I've come so far. And when our eyes meet in that smokey old bar, it's the first day of the world. Strong as the hunter's moon that rules the tides. I walked in paths that were new as the breath on the first day of the world.
2.
An hini a garan, gwechall bihan er gêr Pa oamp tostig an eil, an eil ouzh egile Va c’halon ne gare, gare nemet unan Pa oan bihan er gêr an hini a garan An hini a garan, ‘m eus kollet da viken ‘Mañ degouezhet pell ha ne zistroio ken Ha setu ma kanan, kanan keti ketañ Ha setu ma kanan d’an hini a garan An hini a garan, un deiz ‘n eus va losket Aet eo d’ar broioù pell, d’ur vro n’an’vezan ket Aet eo d’ar broioù pell, da c'hounit e vara Kollet, kollet un deiz, an hini a garan (Translation) The one I love, before, when we were little at home When we were so near to each other My heart was loving only one When I was little at home, the one I love The one I love, I lost him forever He has gone far away and will never come back And here I sing, I sing my songs And here I sing to the one I love The one I love, one day he left me Left for distant countries, countries that I don’t know Left for distant countries to earn his bread Lost, lost one day, the one I love.
3.
I fly like the seagull in a blue sky. 
High over the ocean in a blue sky. 
My home is so far away
 Waiting for me on the bay. There the banners are waving in a blue sky, 
Harbour lights in the evening when the gulls cry. 
I think of you every day, waiting for me on the bay. Home through tempests that rage over me.
 Home through rivers that flow to the sea.
 Still waters, waiting for me by the bay. Now in silence they gather under blue sky.
 Townsfolk sing by the harbour where the gulls fly.
 The wind carries their song away
Over the listening bay. Now I leave all the storms far behind
, Home at last where I know I will find 
Still waters waiting for me by the bay.
 And the blue sky, waiting for me on the bay.
4.
Ardaigh Cuan 03:01
Och, dá mbeinn féin in Ardaigh Cuan In aice an tsléibhe 'tá i bhfad uaim Ba annamh liom gan dul ar cuairt Go gleann na gcuach dé Domhnaigh Curfá: Agus och och Éire ‘lig is ó Éire líonn dubh agus ó 'Sé mo chroí tá trom agus brónach Nach tuirseach mise anseo liom féin Nach n-airím guth coiligh, lon dubh na traon'? Gealbhan, smólach, naoscach fhéin, ‘gus chan aithním féin an Domhnach! Curfá (Translation) Oh, if only I were in Ardaigh Cuan Beside that mountain that’s so far away I was rarely without a visit To the cuckoo's glen on a Sunday Chorus: And alas, oh Ireland I am longing so for Ireland My heart is heavy and sad I am full of sorrow here alone I don’t hear the cockerel, blackbird or corncrake Nor the sparrow, thrush or snipe I don’t even notice it is Sunday Chorus
5.
’Tis the end of October, the year is grown old, the trees all apparelled in scarlet and gold, there’s smoke in the chimneys and wind in the eaves, and our days measured out in the dance of the leaves. When you walk in the forest beneath a grey sky, after miles of a journey, you ask yourself “Why do I let the wind bully and pluck at my sleeves, to be battered and blown by the dance of the leaves?” Well, you know why, and I know why. “Fire in the dark” is the heart’s reply; so let the leaves burgeon and let the leaves fall: for to live without dying is no life at all. The fox and the parson will never agree: one lives by the light of his holy decree, while the other one steals and cheats and deceives, but they both have a place in the dance of the leaves. And you know why, and I know why: “Fire in the dark” is the heart’s reply; so let the leaves burgeon and let the leaves fall: for to live without dying is no life at all. They swirl in the air everywhere that you roam, go dancing in front of you all the way home. So we’ll follow our fortune wherever it weaves, through the wind and the rain and the dance of the leaves. All saints and all sinners, whatever their plans, Must tumble together in destiny’s hands. All kings and all beggars, all scholars and thieves, they’ll be cradled alike in the dance of the leaves. And you know why, and I know why: “Fire in the dark” is the heart’s reply; so let the leaves burgeon and let the leaves fall: for to live without dying is no life at all. Well, you know why, and I know why; a leaf is a life in the vast blue sky, but a tree is a tale that is known by its fruits, and the truer the story, the deeper the roots.
6.
Suo Gân 04:17
Huna blentyn ar fy mynwes Clyd a chynnes ydyw hon Breichiau mam sy'n dynn amdanat Cariad mam sy dan fy mron Ni cha' dim amharu'th gyntun Ni wna undyn â thi gam Huna'n dawel, annwyl blentyn Huna'n fwyn ar fron dy fam Huna'n dawel, heno, huna Huna'n fwyn, y tlws ei lun Pam yr wyt yn awr yn gwenu Gwenu'n dirion yn dy hun Ai angylion fry sy'n gwenu Arnat ti yn gwenu'n llon Tithau'n gwenu'n ôl dan huno Huno'n dawel ar fy mron Paid ag ofni, dim ond deilen Gura, gura ar y ddôr Paid ag ofni, ton fach unig Sua, sua ar lan y môr Huna blentyn, nid oes yma Ddim i roddi iti fraw Gwena'n dawel yn fy mynwes Ar yr engyl gwynion draw (Translation) Sleep child upon my bosom It is warm and snug Mother’s arms around you tightly Mother's love in my heart Nothing to harm you in your slumber Nobody will do you any harm Sleep quietly, dear child Sleep gently on your mother's breast Sleep quietly, tonight, sleep Sleep gently, my beautiful Why do you now smile Smiling gently in your sleep Are the angels above smiling Cheerfully smiling upon you Smiling back while you still sleeping Sleeping quietly on my breast Fear not, it’s only a leaf Tapping, tapping at the door Fear not, only a little wave Murmur, murmuring on the seashore Sleep my child, there is nothing Nothing here to frighten you Smiling quietly on my breast At the blessed angels over there
7.
Entwined 04:38
The north wind brings music to me, the south wind breathes air of the summertime, the west wind brings news of the sea, east are the mountains, the home of the storm. My love's eyes are grey as the rain, his hair shines as black as a raven's wing. My love's voice speaks gently to me, soft in the darkness, all velvet and warm. How can I leave my true love behind? How can I live when this world is a wilderness? All of my life with you is entwined, tear out my heart, let it fly home to you, over the seas, borne by the west wind. Sleep soft and dream about me, the same stars will shine on the two of us. And one day, I know we shall be safe in the arms of each other at last. Let's stay hopeful, keep ourselves brave: the world turns, and we should still live in it, embrace life, the time will soon come, when our separation is all in the past. How can I leave my true love behind? How can I live if this world is a wilderness? How do you know I'm the homecoming kind? How can I keep as courageous as you? Never lose hope... watch for the east wind... the home of the storm. My love's eyes are full of the rain, his hair shines as mad as the summertime, the world springs together again, the day full of well-wishers waving their hands. I never will leave my true love behind. How could I live unless he grows old with me? All of my life with you is entwined, here with the mountains, the rain, and the sea. All is entwined... blown by the four winds... the homecoming kind...
8.
Of all the money that e'er I had, 
I’ve spent it in good company.
 And all the harm that e'er I've done,
 Alas! It was to none but me.
 And all I've done for want of wit,
 To mem'ry now I can't recall.
 So fill to me the parting glass,
 Goodnight and joy be with you all. Of all the comrades that e'er I’ve known,
 They are sorry for my going away, 
And all the sweethearts that e'er I had, 
Would wish me one more day to stay,
 But since it falls unto my lot, 
That I should rise and you should not, 
I’ll gently rise and I’ll softly call,
 Goodnight and joy be with you all. Goodnight and joy be with you all.
9.
I have sailed the wide world over, wandered lonely, wandered far, kissed the mermaids under every star. Now at last, the north is calling, now my heart has found its home: I can hear the drums of Lochnagar. If I close my eyes, I can see every forest, every tree; I can tell where all of the rivers rise, and where the eagle flies. Like a star I wear on my brow, I could guide your steps right now, To the hidden roads and the empty skies, those wild northern skies, every cloud still written on my eyes. Tell me where the mist is rising, drums that fill the mountainside tell my heart I’ve wandered much too far. Now the northern land is calling. Now my heart has found its home: I can hear the drums of Lochnagar. Where the mountains touch the sky We’ll go walking, you and I, where the mountains touch the sky. Now the exile years are all past, let the wounds be healed at last, Let me find your hand in the mighty flood, The land of fire and flood, every wave still singing in my blood. Tell me where the mist is rising, drums that fill the mountainside tell my heart I’ve wandered much too far. Now the northern land is calling. Now my heart has found its home: I can hear the drums of Lochnagar. I can hear the drums of Lochnagar.
10.
)Dacw ‘nghariad lawr yn y berllan Tw rymdi ro rymdi radl idl al O na bawn i yno fy hunan
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al Dacw’r tŷ a dacw’r ‘sgubor 
Dacw’r ddrws y beudy’n agor Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl a l

Dacw’r dderwen wych ganghennog
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al Golwg arni sydd dra serchog
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al Mi arhosaf yn ei chysgod 
Nes daw ‘nghariad, daw fy nghariad 
Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al
 Mi arhosaf yn ei chysgod
 Nes daw ‘nghariad, daw fy nghariad 
Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al 

Dacw’r delyn, dacw’r tannau
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al Beth wyf gwell, heb neb i’w chwarae? 
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al Dacw’r feinwen hoenus fanwl
 Beth wyf nes heb gael ei meddwl? 
Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al Dacw’r feinwen hoenus fanwl
 Beth wyf nes heb gael ei meddwl?
 Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al (Translation) There’s my love down in the orchard
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al Oh, how I wish I was there myself
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al There’s the house and there’s the barn 
There’s the cowshed door open
Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al

 There’s the great branchy oak
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al It’s got a very pleasant look 
Tw rymdi ro rymdi radl idl al I will wait in its shade
 Until my love comes, comes my love 
Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al
 I will wait in its shade
 Until my love comes, comes my love 
 Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al 

There’s the harp, there are the strings
 Tw rymdi ro rymdi radl idl al What’s the good with no one to play it? 
Tw rymdi ro rymdi radl idl al There’s the lively, careful maiden 
How much closer am I to winning her? Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al
 There’s the lively, careful maiden
 How much closer am I to winning her? Ffaldi radl idl al, Ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al

11.
Castlebar 03:00
A town like any other, it's either near or far, a place where I did most of my growing up, back in Castlebar. I left with one ambition, to be a movie star. I don't suppose I'd ever be recognised back in Castlebar. Some places travel with you, no matter how far you go. I was destined for fame, but somehow never made my name. If I could, I'd go back tomorrow. It's nowhere really special, a place to park your car, but my worst regrets and best of my memories are in Castlebar. I never said I love you, never mentioned your name, and if only I'd spoken before it was too late - Just got myself to blame now. I'd still go back there, I'd face them down, but what's the point now? So if you get your fortune, you love the place you are. One time for me it might have been paradise, back in Castlebar.
12.
Ailein Duinn 03:16
 Gura mise tha fo èislean  Moch ‘s a' mhadainn is mi 'g èirigh   Sèist: Ò hì, shiùbhalainn leat   Hì rì bhò, hò rù bhì Hì rì bhò, hò rinn ò hò Ailein Duinn, ò hì shiùbhalainn leat    Ma 's e 'n cluasag dhut a ghaineamh  Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn  Sèist Ma 's en t-iasg do choinlean geala Ma 's na ròin do luchd-faire    Sèist Dh'òlainn deoch ge boil le càch e Dè dh'fhuil do choim 's tu 'n dèidh do bhathadh Sèist (Translation) How sorrowful I am Early in the morning when I rise Chorus: Ò hì, I would travel with thee Hì rì bhò, hò rù bhì Hì rì bhò, hò rinn ò hò Brown haired Alan, ò hì, I would travel with thee If the sand is thy pillow If the seaweed is thy bed Chorus If the fish are thy candles bright If the seals are thy watchmen Chorus I would drink though all would abhor it Of thy heart's blood after thy drowning Chorus
13.
When the sky descends around us, when the clouds brush past your face, and a mist fills every hollow, I am sad to leave this place. I look round a scene of silence, where the streets in twilight dwell, and I know the time is near now, when we have to say farewell. I was welcomed as a stranger, in this land my fathers knew. Seems like all these hills and valleys I have known my whole life through, like a song creates inside you a whole new mansion of the mind: and hardly have I learnt to love you, I must leave this land behind. But the song I carry with me, through wherever the long roads lead, will be there if I should falter: give to me the strength I need. So at last our eyes mist over, and we share the last embrace. But one day I will return here, with my distant, local face. I will walk the streets and laneways, to hear the tale the hillsides tell, till my southern heart recalls me, and once again I say farewell.
14.
All over Europe, in lands of the winter, since time immemorial, this outline is drawn: mist on the windows, where children draw pictures, to show they remember the Snow Goose song. When all the geese fly south for the winter, one stays behind to fly northwards instead, all through the storm-clouds, the wind and the lightning, to ransom the sun from the realms of the dead. On and on she flies unwearying over frozen seas. If she fails, the sun will vanish, every corner of the world will freeze. All through the autumn, the days become shorter, the first breath of frost throws a ring round the moon. Children draw pictures in mist on the windows, in hope that the Snow Goose will send word soon. On and on she flies unwearying over frozen seas. If she fails, the sun will vanish, every corner of the world will freeze. Far away, all alone, no-one sees the Snow Goose die, but the legend tells them why: to release the sun, to release the sun. When the Snow Goose yields up her last breath, wings let their feathers fall down from the heights, turn into snowflakes to kiss the cold ground, and her heart gives fire to the Northern Lights… So we dance in the snow, So that all our neighbours know there will be a new sunrise. Draw the sign of the Snow Goose (draw the sign of the Snow Goose). And we hold out our hands to the world from North to South, round the earth’s imagined corners, till we all belong in the Snow Goose song.
15.
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days of auld lang syne? And days of auld lang syne, my dear, And days of auld lang syne. Should auld acquaintance be forgot, And days of auld lang syne. We twa hae run aboot the braes And pu’d the gowans fine. We’ve wandered mony a weary foot, Sing auld lang syne. Sing auld lang syne, my dear, Sing auld lang syne. We’ve wandered mony a weary foot, Sing auld lang syne. We twa hae sported i’ the burn, From morning sun till dine, But seas between us braid hae roared Sing auld lang syne. Sing auld lang syne, my dear, Sing auld lang syne. But seas between us braid hae roared Sing auld lang syne. And ther’s a hand, my trusty friend, And gie’s a hand o’ thine. We’ll tak’ a cup o’ kindness yet, For auld lang syne. For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We’ll tak’ a cup o’ kindness yet, For auld lang syne.

about

Eight original songs entwined with new arrangements of seven traditional celtic melodies.

credits

released April 25, 2016

Produced by Ben Heneghan & Ian Lawson
Recorded at Fieldgate Studios, Penarth, Wales, UK
Recording engineer: Andrew Lawson

license

all rights reserved

tags

about

Siobhan Owen Adelaide, Australia

Siobhan is a Welsh born Australian Celtic singer / harpist with a unique vocal style - blending her ethereal soprano voice with heart wrenching Celtic lilts. Performing at festivals and concerts around Australia from an early age, Siobhan is rapidly gaining recognition on the international stage. She returns to Europe in June 2016 for performances in Italy, Germany, France, Siberia, and the UK. ... more

contact / help

Contact Siobhan Owen

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Siobhan Owen, you may also like: